|
Formation
- Université de Bordeaux III : D.U.E.L. de chinois/allemand (1974)
- Université de Bordeaux III : Licence de chinois/japonais (1976)
- Université de Bordeaux III : Maîtrise de chinois/japonais (1977)
- Formation technique acquise sur le terrain au contact des ingénieurs et chercheurs durant 18 années passées au sein du groupe USINOR : métallurgie, environnement, énergie, automobile, chimie (revêtements), électroménager, etc.
- Bases de données japonaises : JOIS, PATOLIS (formation au Japan Information Center for Science and Technology à Tokyo)
- Propriété Industrielle : brevets japonais, chinois, contrats
- Informatique : Word (chinois, japonais inclus), bases de données multilingues, Internet, multimedias
Expérience professionnelle
Avril 2000 - Avril 2002 : Dir. Propriété Industrielle, groupe USINOR
Traductrice brevets japonais/chinois Responsable Information Brevets, Propriété Industrielle USINOR
- Traduction-consultation de brevets japonais et chinois vers le français ou l’anglais
- Publication de recueils et de synthèses à partir de sources japonaises et chinoises
- Veille technique et concurrentielle Brevets
1989 - Mars 2000 : Cellule JAPON - groupe USINOR
Traductrice japonais/chinois- Veille Technique ASIE
(seul élément occidental au sein d’une équipe de japonais)
- Traductions/consultation de documents japonais et chinois vers le français ou l’anglais : essentiellement brevets, mais aussi documents techniques, économiques, etc.
- Rédaction de la « Dépêche Technique JAPON » à partir de quotidiens techniques et industriels japonais
- Gestion de la base de données japonaises interne
- Recherches documentaires sur bases de données japonaises : JOIS (technique), PATOLIS (brevets), JAPIO
- Relecture-correction des documents traduits et publiés en français
1984 - 1989 : Centre de Documentation Sidérurgique - USINOR
Traductrice japonais/chinois/anglais/russe
- Traduction, analyse et synthèse de documents techniques japonais, chinois, anglais, allemand et russes
- Veille technique et concurrentielle
- Relecture-correction des documents traduits et publiés en français
1977 - 1984 : Bordeaux
Traductrice/interprète
- Chambre de Commerce et d'Industrie de Bordeaux
- Office du Tourisme de Bordeaux
- Traductrice chinois/japonais auprès de la Cour d’Appel de Bordeaux
Centres d’intérêt
- Philosophie extrême-orientale : traduction et publication d'articles de vulgarisation à partir de sources chinoises et japonaises.
- Culture japonaise : haiku, shintoïsme
- Recherches sur le bouddhisme
- Recherches sur les Arts Internes chinois (arts martiaux et de santé traditionnels chinois, médecine chinoise) : traduction et publication d’articles de synthèse et de vulgarisation sur le Yiquan (art interne de santé) et le Shuaijiao (lutte chinoise) à partir de documents originaux en chinois et en japonais. Interprétariat lors de la visite en France de maîtres chinois.
- Yiquan (Art interne chinois), broderie, patchwork
- Herboristerie
|